Inclusión Incondicional * Unconditional Inclusion

¿Por qué colaborar en pro de la Unidad?

*English below

No sólo nos interesa la unidad porque el trabajo en equipo estimula la creatividad, suma talentos, aumenta la motivación y satisfacción en los colaboradores. Tampoco se trata solo de prestar atención a personas con discapacidad sino a todas las personas sin distinguir por la raza, la condición social, la cultura, la religión, el género, la orientación sexual, la condición de migrante, la edad, el nivel económico, entre otros aspectos.

Hablamos de “Inclusión, Internacional, Internacional”, de a través del arte y la cultura, de la educación y promoción cultural, divulgar valores que apoyen prácticas por la unidad. Debemos preparar el terreno para que se dé un ambiente positivo entre los miembros de las sociedades, que favorezca la comunicación, compromiso y confianza de la mejor manera.

Inclusión Internacional Incondicional

Why collaborate for Unity?

We are not only interested in unity because teamwork stimulates creativity, adds talents, increases motivation and satisfaction from contributors. Nor is it just about paying attention to people with disabilities but to all people without distinguishing by race, social condition, culture, religion, gender, sexual orientation, migrant status, age, economic level , among other aspects.

We speak of “Inclusion, International, Unconditional”, through art and culture, education and cultural promotion, disseminating values ​​that support practices for unity. We must prepare the ground so that there is a positive environment among the members of societies, which favors communication, commitment and trust in the best way.

inclusion art. Atma Unum. Raal Ki Victorieux

Lo que hemos realizado * What we have done

I. A favor de la mujer * In favor of women

Ra’al Ki ha desarrollado diversas acciones performáticas, creativas, con la finalidad de sumarse a las acciones para concientizar, defender y promover los derechos de la mujer, promover la justicia y disminuir la violencia de género. 

Durante el 2020 publicó la autobiografía VIII Aikya Memorias de “Spicy” Hmädi Iris México Valparaíso. Activismo en el Arte por la Libertad y la Unidad. En esta obra recapitula en relación a proyectos como: En el 2013, en respuesta a la detención de las Pussy Riot, se manifiesta frente a la Embajada Rusa en la Ciudad de México, por la Justicia para las Mujeres. Creó el “Manifiesto en Contra de la Misoginia en el Arte”, y obras como “Toda Mujer Debe”, en relación a los derechos de la mujer.

En el 2019 publica la autobiografía XIX. Esfinge Solar. Memorias de Vamp Iris Atma Ra: Mujer & Romance. Colección Derk. México. Atma Unum. en relación al acoso, la violación y otros traumas sexuales, y cómo sanarlos. 

Con su álter ego Sugar, desarrolló el filme de performance “Venus Genetrix” y la obra de teatro conceptual “Érase una vez”, entre otros proyectos en relación a la violencia doméstica y los cuentos de hadas.

Ra’al Ki has developed various performative, creative actions, in order to join the actions to raise awareness, defend and promote women’s rights, promote justice and reduce gender violence.

In 2020 she published the autobiography VIII Aikya Memories of “Spicy” Hmädi Iris México Valparaíso. Activism in Art for Freedom and Unity. In this work, she recapitulates concerning projects such as: In 2013, in response to the arrest of the Pussy Riot, she manifests in front of the Russian Embassy in Mexico City, for Justice for Women. She created the “Manifesto Against Misogyny in Art” and works such as “Every Woman Must” about women’s rights.

In 2019 he publishes the autobiography XIX. Solar Sphinx . Memories of Vamp Iris Atma Ra: Woman & Romance. Derk Collection. Mexico. Atma Unum. in relation to harassment, rape and other sexual trauma, and how to heal them.

With her alter ego Sugar, she developed the performance film “Venus Genetrix” and the conceptual theatre play “Once upon a time”, among other projects related to domestic violence and fairy tales.

*Más información en estos post:

-VIII Aikya Memorias de “Spicy” Hmädi Iris México Valparaíso

La Intención de Construir
Americana del Mundo

Presentamos el Libro VIII. Aikya. Memorias de Iris México

-XIX Esfinge Solar. Memorias de Vamp Iris Atma Ra: Mujer & Romance

XIX. Esfinge solar o diván literario para reencontrarnos 

Escucha mil y un razones para leer XIX. Esfinge Solar

Óscar Fuentes lee y nos recomienda XIX. Esfinge Solar

Ki Victorieux escribe sobre situaciones de acoso, violación y otros asuntos relacionados con la matriz

Gozo y Trauma Sexual en XIX. Esfinge Solar

Manifiesto Kundalini

Manifiesto Kundalini en el Goethe

Radio UAM no apoya a las escritoras independientes

Je suis la femme Sphinx

Te Invitamos a Leer XIX Esfinge Solar, Memorias del Arte del Performance

-Arte Femenino y Kitsch por Sugar

Performance Kitsch de Ra’al Ki en Cuernavaca: Om Sugar

Amor De Mis Amores

Convierte el Arte en Arma de Seducción

*More information on these posts:

VIII Aikya Memories of “Spicy” Hmädi Iris México Valparaíso

The Intuition to Build

XIX. Solar Sphinx . Memories of Vamp Iris Atma Ra: Woman & Romance.

XIX. Solar sphinx or literary couch to meet us

Read “XIX. Solar Sphinx”; book about Sexual Pleasure and Trauma

Kundalini Manifesto

We Invite you Read Performance Art Memories in XIX. Solar Sphinx

II. Por el Desarrollo de la Política Cultural *
For the Development of Cultural Policy

Con diversas acciones nos hemos manifestado a favor de temas relacionados con la política cultural: En defensa de la libertad de expresión, a favor de los derechos de autor, por un desarrollo de la política cultural que impulse la creatividad con estímulos fiscales, por la libertad de crítica, etc.   En relación con cada uno de estos temas hemos impulsado la creación y divulgación de manifiestos y obra digital. 

A continuación algunas de las obras de R. K. Victorieux: En el 2007, Ra’al Ki, solidaria, reitera su apoyo a la libertad de expresión, en este caso de los medios de comunicación de Oaxaca, firmando el Comunicado contra la represión de los medios libres en Oaxaca. En el 2006 Ra’al Ki apoya como firmante solidaria el movimiento MARCAZ en Azcapotzalco, para solicitar a las autoridades presupuestos para la construcción de la Escuela de Artes. Joel Nava Polina escribe en la página del movimiento: ‘El Arte y la Cultura son, en toda su esencia, elementos democráticos puros. Garantizando el respeto al ejercicio de esos derechos, aseguramos el bienestar de la esencia de hombres y mujeres del mundo’. 

En el 2005 se manifiesta a favor de la libertad de expresión. También se declara contra la gestión cultural de Enrique Semo, debido a que había censurado su obra ‘Nada aquí sucede’, que criticaba la falta de estrategias presidenciales, en la exposición con motivo de ‘la Libertad de expresión y la Democracia’.

En el 2004 se manifiesta en el Palacio Legislativo de San Lázaro, a fin de presentar una exposición y el Manifiesto a Favor de la Libertad de Usar los Símbolos Nacionales en el Arte. Su obra fue censurada por Filemón Primitivo Arcos, de la Comisión de Cultura. Posteriormente, en respuesta a ello, se vuelve a manifestar frente a las instalaciones para reiterar su lucha por la libertad de expresión con un performance.

With various actions we have worked in favor of issues related to cultural policy: In defense of freedom of expression, in favor of copyright, for a development of cultural policy that encourages creativity with fiscal incentives, for freedom of criticism, etc. Concerning each of these issues, we have promoted the creation and dissemination of manifestos and digital work.

Here are some of RK Victorieux’s works: In 2007, Ra’al Ki, in solidarity, reiterated her support for freedom of expression, in this case of the Oaxaca media, signing the Communiqué against the repression of the free media in Oaxaca. In 2006 Ra’al Ki supported the MARCAZ movement in Azcapotzalco as a solidarity signatory, to request the authorities for budgets for the construction of the School of Arts. Joel Nava Polina writes on the movement’s page: ‘Art and Culture are, in all their essence, pure democratic elements. By guaranteeing respect for the exercise of these rights, we ensure the well-being of the essence of men and women of the world.’

In 2005 she manifested in favor of freedom of expression. Shee also declares against the cultural management of Enrique Semo, because he had censored her work ‘Nothing here happens’, which criticized the lack of presidential strategies; in the exhibition on the occasion of ‘Freedom of expression and Democracy’.

In 2004 she appeared in the Legislative Palace of San Lázaro, to present an exhibition and the Manifesto in Favor of the Freedom to Use National Symbols in Art. Her work was censored by Filemón Primitivo Arcos, of the Culture Commission. Sometime later: she presented a performance, in front of the Palace, to reiterate the freedom of expression.

*Más información en estos post:

-Manifiesto a Favor de la Libertad de usar los Símbolos Nacionales en el Arte

Una “Spicy” Celebración del Himno Nacional en Palacio Legislativo

Iris MX en Bikini de Lentejuelas con Escolta Nacionalista

Iris México Insiste en usar Símbolos Patrios en el Arte

Los “Cierre$” de la $elección Mexicana en el Arte de Iris México

Iris México Presenta el Perro que Defiende el Peso

Iris México Celebra la Dulce Patria con un Cisne

Entrevista con “Spicy”: Iris México

Esta Bandera no es una Bandera; es una Obra Maestra

*More information on these posts:

-Manifesto in Favor of the Freedom to Use National Symbols in Art

A “Spicy” Celebration of the National Anthem in the Legislative Palace

Iris México Insists on using National Symbols in Art

Iris México besteht darauf, nationale Symbole in der Kunst zu verwenden

The “Closure$” of the Mexican National Team in Iris México’ Art

Iris México Presents the Dog that Defends the Peso

Iris Mexico Celebrates the Sweet Homeland with a Swan

Interview with “Spicy”: Iris México

This Flag is not a Flag; it is a Masterpiece

III. Movimiento LGBTTTIQ * LGBTTTIQ Movement

Con una de sus personalidades performáticas; Drag Queen June, Ra’al Ki se sumó a la reivindicación de los derechos de todas las personas independientemente de su orientación sexual. Participó en la marcha de la Ciudad de México en el 2004. En los años siguientes lideró la organización de dos marchas en la ciudad de Oaxaca y una en San Cristóbal de las Casas, Chiapas. Realizó conferencias en relación al Arte y la Diversidad Sexual en Iconos, y en los Martes de Enkidu Magazine, en el Teatro Arlequín en la Ciudad de México. También publicó artículos en torno a los países que aún criminalizan con la pena capital la diversidad sexual, y las razones por las que debemos ser más incluyentes. 

En julio del 2007, Queen reconoce el trabajo de la comunidad gay con la entrega de los premios Queen Butterflies. Anodis.com publica que se celebra el talento y el esfuerzo de un grupo de periodistas, artistas y organizaciones que se dedican a difundir la cultura y el arte dentro de la comunidad LGBT mexicana. 

With one of her performance alter-egos; Drag Queen June, Ra’al Ki joined in demanding the rights of all people regardless of their sexual orientation. Shee participated in the Mexico City march in 2004. In the next years she led the organization of two marches in the city of Oaxaca and one in San Cristóbal de las Casas, Chiapas. She held conferences concerning Art and Sexual Diversity in Icons, and on Enkidu Magazine Tuesdays, at the Arlequín Theater in Mexico City. She also published articles on countries that still criminalize sexual diversity with capital punishment and the reasons why we must be more inclusive.

In July 2007, Queen recognized the work of the gay community with the Queen Butterflies Awards. Anodis.com publishes that ‘the talent and effort of a group of journalists, artists, and organizations that are dedicated to spreading culture and art within the Mexican LGBT community are celebrated.

*Más información en estos post:

Escucha un Poema Sonoro y Dramático en el Track “Fucking Verbs”

*More information on these posts:

Listen Musical Verbs at Dramatic Track “Fucking Verbs”

IV. Por la Vida, y para Transmutar la Energía en las Víctimas de la Pena Capital * For Life, and to Transmute Energy into Victims of Capital Punishment

 A través de la obra de su álter ego Vamp Iris Atma Ra, se ha manifestado en contra de la pena capital. Por ejemplo, con el performance XII Duódecimo Le Pendú, realizado en memoria de los colgados en la plaza de  La Romita.

Through the work of her alter ego Vamp Iris Atma Ra, she has spoken out against capital punishment. For example, with the performance XII Duódecimo Le Pendú, made in memory of those hanged in La Romita.

*Más información en estos post:

Ra’al Ki en La Romita; Performance a Favor de la Luz y la Vida: XII Duodécimo Le Pendu

Ascención

Flash TV Entrevista con Vamp Iris 

*More information on these posts:

Flash TV Interview with Vamp Iris 

V. Pacifismo * Pacifism

 Durante la guerra de Irak, en conjunto con diversos artistas pintaron las fuentes de rojo en la Ciudad de México, para demandar un alto a la guerra por motivos de petróleo. También realizaron un manifiesto digital por la paz. 

During the Iraq war, together with various artists they painted the fountains red in Mexico City, to demand a halt to the war for oil reasons. They also produced a digital manifesto for peace.

VI. Ecologismo * Environmentalism

Con una comunidad de creadores liderados por Mario Nandayapa, realizan obra para fomentar el respeto con el medio ambiente y la preservación de la Selva en Chiapas. También es notable su participación como ‘hada verde’ en la Marcha por la Legalización de la Mariguana, la cual ha sido documentada en diversos medios y blogs. 

Una Virgen María Lacandona y Rockera; así la imagina Ra’al Ki Victorieux 

With a community of creators led by Mario Nandayapa, they carry out work to promote respect for the environment and the preservation of the jungle in Chiapas. Also is notable her participation as a ‘green fairy’ in the “March for the Legalization of Marijuana”, which has been documented in various media and blogs.

Ra’al Ki Victorieux imagines a rocker Virgin Mary at the Lacandon jungle 

VII. Trabajo comunitario * Community work

En los noventa trabajó por la educación y la cultura en Puerto Madero, Chiapas. A partir del 2000 lideró actividades por la promoción de los artistas visuales emergentes de Chiapas y Oaxaca. Recientemente y durante más de una década, ha apoyado el movimiento cultural de las periferias en la Ciudad y el Estado de México.

In the nineties, she worked for education and culture in Puerto Madero, Chiapas. Starting in 2000, she led activities for the promotion of emerging visual artists from Chiapas and Oaxaca. Recently and for more than a decade, she has supported the cultural movement of the peripheries in the City and the State of Mexico.

VIII. Arte como Activismo y Práctica Espiritual *
Art as Activism and Spiritual Practice

La formación espiritual de la artista permea su obra visual, escénica, literaria y musical. A fin de promover lo que ella llama trascendencia a través del arte.

The spiritual formation of the artist permeates her visual, scenic, literary and musical work. In order to promote what she calls transcendence through art.

*Más información en estos post:

El Performance Urbano de Vamp Iris en la Ciudad de México

Escucha Atma Zafiro, un arrullo para tus sentidos

Conoce las Pinturas con Símbolos Espirituales de Ra’al Ki Victorieux

Escucha la Magia del Álbum “Mantra Miw”

*More information on these posts:

Listen to Atma Sapphire, un lullaby for your senses

Listen to the Magic of the Album “Mantra Miw”

IX. Arte Interdisciplinar por el Multiculturalismo*
Interdisciplinary Art for Multiculturalism

A lo largo de treinta años de carrera, Victorieux ha realizado proyectos multi e interdisciplinares, con una visión incluyente, que reconoce diversas culturas y su aporte.

Throughout her thirty-year career, Victorieux has carried out multi and interdisciplinary projects, with an inclusive vision, which recognizes diverse cultures and their contribution.

*Más información en estos post:

Una vida de Interdisciplina, gesta la Multidisciplinariedad en el Arte

*More information on these posts:

Wacha “Temoaya Road”; documentary film, un día en la vida